SUBMARINE STREET Lyrics: K. Inojo Composition: Arrangement: Vocals: Yoshiki Fukuyama From: Macross 7 --- Romanised and English Translation Romanised by Koji Kiyakawa + PsyKORps 1st Translation by PsyKORps 2nd Translation by THE ACE --- Omaeni itsu deaeru no darou? "Oh darlin', tell me. When will I see you again?" I wonder, when I can see you? SUBMARINE STREET de tsubuyaku orewa kyoumo Here I am on Submarine Street, mumbling the same words again. Today, i mutter on A Submarine Street again Hateshinai sabakuwo samayou futari Upon an endless desert somewhere. The two of us, wandering. The two of us wander alone in an endless desert Anaga aiteiru oreno kokoroniwa As more and more holes, get torn into my heart! There's an empty space in my heart 1* Omaeni aitai kono sabishisa wakachi aeru And I'm missing you now! Are you as lonely, as I'm feelin' now? I want to see the one who can share this sadness Omae wo zutto sakebi tsuzukeru koeno kagiri I'll keep right on, calling you back, as hard as I can! I'll keep calling you until my voice grows hoarse Yumeno nakade mita utsukushii omaeno That dream that I have. The rainbow I see reflected, I want to see the rainbow in your eyes Hitomini utsuru nijiwo itsuka issho ni mitai Inside your beautiful eyes, Darlin', I wanna share it with you! on your beautiful face that I saw in my dream Omae wa ima naniwo shiteruno "Oh darlin', tell me. What are you doing now?" I wonder, what you're doing now Dareto itemo mitasarenai MY TRUE HEART No one can ever take your place inside my true heart. No one can sastify my true heart Midorino sogen de surechigau futari Out on a green grassy plain, two people pass each other by. We pass each other on a grassy field Ikura sakendemo kaeru wa kodama dake No matter how hard I shout, my echo's all the answer I get! No matter how many times I shout, only echos come back 2* Omae ni aitai hikiyosetai unmei wo And I'm missing you now! I want to bring fate closer to me. I want to see you I want to bring our fates closer Omaedakewo machikogarete tokiwa sugiru My heart is burning, just for you, as time passes by. Time passes by while I'm waiting only for you Itsuka hon de yonda haruka tooi hoshino One day they'll read in a book, of how on a far-away star, I want to take you to the crystalline ocean <-oh> Sukitooru umini omaewo tsurete yukou A crystal-clear ocean, finally carried me to you! in a distant star I read about before 1* Repeat 2* Repeat ON THE SUBMARINE STREET On the Submarine Street On the Submarine Street ON THE SUBMARINE STREET On the Submarine Street On the Submarine Street ===================================================================== --- Romanised Romanised by Koji Kiyakawa + PsyKORps --- Omaeni itsu deaeru no darou? SUBMARINE STREET de tsubuyaku orewa kyoumo Hateshinai sabakuwo samayou futari Anaga aiteiru oreno kokoroniwa 1* Omaeni aitai kono sabishisa wakachi aeru Omae wo zutto sakebi tsuzukeru koeno kagiri Yumeno nakade mita utsukushii omaeno Hitomini utsuru nijiwo itsuka issho ni mitai Omae wa ima naniwo shiteruno Dareto itemo mitasarenai MY TRUE HEART Midorino sogen de surechigau futari Ikura sakendemo kaeru wa kodama dake 2* Omae ni aitai hikiyosetai unmei wo Omaedakewo machikogarete tokiwa sugiru Itsuka hon de yonda haruka tooi hoshino Sukitooru umini omaewo tsurete yukou 1* Repeat 2* Repeat ON THE SUBMARINE STREET ON THE SUBMARINE STREET